原文网址:https://adoremus.org/2021/06/after-the-peace-of-the-church-liturgy-in-a-christian-empire-a-short-history-of-the-roman-rite-of-mass-part-v/

313 年,君士坦丁大帝给予基督教宽容和合法地位。这一法案结束了罗马帝国对基督徒的最后一次迫害,这场迫害始于 303 年戴克里先统治时期,被誉为“教会的和平”。君士坦丁的定居提供了社会和物质条件,使普通基督徒的宗教活动得以蓬勃发展,许多新皈依者(尽管并非所有人都有纯洁的动机)涌入新建的教堂。从这一时期开始,出现了第一批书面礼仪文本,它们通常得到主教或主教会议的认可。人们普遍认为有必要将基督教礼仪正式化,以保持教义内容和祈祷语言的标准。

安提阿传统

叙利亚安提阿和埃及亚历山大的主要主教区与东方基督教传统“古典”anaphora感恩经的形成有关。安提阿感恩经的早期例子可以在使徒宪章的第八卷中找到,这是一部全面的教会礼规,归于罗马的圣克莱门,但在 375 年至 400 年间在安提阿地区编纂。第八卷包含完整的感恩礼仪,过去被称为“克莱门礼仪”。这个详细的记述遵循了游斯丁在二世纪中叶记录的模式,但提供了更多细节,列出了四篇经课(律法、先知、书信、福音)、布道、慕道者忏悔者和其他团体的遣散、以连祷形式进行的信徒祷告、交换平安、奉献、感恩经、共融、餐后感恩和差遣。安提阿感恩经的典型结构可以概括如下:

以三位一体的问候作为开场对话,模仿哥林多后书 13:13(“恩典……”)

赞美和感恩(“这是理所应当的……”)

序言至三圣哉

三圣哉(Sanctus/Trisagion)

三圣哉后

设立感恩祭叙事(Institution Narrative)

纪念祷文(Anamnesis)

求降圣灵祷文(Epiclesis)

代祷

赞美(Doxology)

拜占庭礼仪起源于安提阿礼仪家族。在这一传统中,具有最大历史影响的感恩经是圣金口约翰的,到 11 世纪时,它已取代拜占庭版本的圣巴西流感恩经,成为神圣礼仪中最常用的祈祷文。礼仪学者罗伯特·塔夫脱 (Robert Taft) 提出了一个令人信服的论据,金口约翰在担任君士坦丁堡主教时,从他的家乡安提阿引入了一种以他的名字命名的感恩经的早期版本,并对其进行了修改,以便在首都使用。

另一个对拜占庭礼仪产生重要影响的是耶路撒冷的礼仪习俗,在圣地举行的驻地礼仪非常受欢迎。朝圣者在当地教堂效仿了这种习俗,尤其是君士坦丁堡和罗马的教堂。耶路撒冷的节日周期对东方和西方都有重大影响。叙利亚礼仪传统属于安提阿家族,但也显示出独特而复杂的发展。

亚历山大传统

埃及基督教中心亚历山大的礼拜仪式传统有详尽的记载,可追溯至公元三世纪。亚历山大感恩经的典型元素可列举如下:

开场白(“愿主与你们同在……”)

赞美和感恩(“这是理所应当的……”)

代祷(包括为亡者)

序言至三圣哉

三圣哉(Sanctus/Trisagion)

第一次求降圣灵(Epiclesis I)

设立感恩祭叙事(Institution Narrative)

纪念祷文(Anamnesis)

第二次求降圣灵(Epiclesis II)

赞美(Doxology)

两次求降圣灵是亚历山大感恩经的典型特征。关于第一个求降圣灵文,似乎有两种传统。一方面,巴塞罗那纸莎草残篇和上埃及的 Deir Balyzeh 纸莎草残篇(六世纪至八世纪之间)等资料包括第一次求降圣灵,祈求圣父将圣灵降临在面包和葡萄酒的祭品上,使它们成为基督的身体和鲜血。第二篇呼求在设立叙事之后,祈求圣事共融的精神果实。另一方面,在萨拉皮翁的感恩经、圣马可的希腊文感恩经和其科普特语版本亚历山大的圣西里尔的感恩经中,第一次求降圣灵不那么具体,祈求圣灵降临来祝福祭品。相反,圣餐祭品的祝圣祈祷构成了第二次求降圣灵的一部分。也许这可以看作是对安提阿模式的同化。埃及版的圣巴西流感恩经(与拜占庭版的圣巴西流感恩经有联系,但又有区别,在结构上可归类为西叙利亚版)可能从四世纪中叶开始在埃及使用。该感恩经既有希腊原文,也有科普特方言(Sahidic 和 Bohairic),并成为科普特神圣礼仪的标准感恩经。

经文阅读

虽然在 4 世纪末之前没有关于感恩祭的经课集,但很可能在发展中的礼仪年中,在重大节日和特殊季节,从很早的时候就开始使用相应的经文,即“从圣经中选出的特定经文” 。每年的复活节庆祝活动尤其需要选择特定的圣经文本,并构成了复活节前的准备期,即后来的 40 天大斋期以及自 2 世纪末以来被称为五旬节的 50 天复活期。每年的殉道者节日,如罗马的彼得和保罗瞻礼或士麦那的坡旅甲瞻礼,也会与特定的读物有关。米兰的安波罗修和希波的奥古斯丁在布道和著作中指出了礼仪节日和节期的固定经课。

曾经流行的理论认为,在四、五世纪系统地编排经课之前,感恩祭中会连续或连贯地读经(lectio continua),但没有证据支持这一理论。早期基督教神学家以连续布道的形式评论整本圣经时,例如三世纪上半叶的奥利金和四世纪末的金口约翰,这种情况并没有发生在感恩祭的背景下——不论他们是否发表了这些布道,或者这些布道是否是文学作品。在感恩祭中,主持的主教通常会选择读经内容,没有迹象表明他必须连续阅读一卷圣经。

礼仪与音乐

人们通常认为,吟诵诗篇和赞美诗在早期基督徒敬拜中有着天然的地位。然而,约瑟夫·代尔 (Joseph Dyer) 警告说,“吟诵诗篇并非从一开始就是弥撒的必要组成部分,适合唱歌的地方只是逐渐被占据。” 在希腊罗马文化中,晚宴上唱歌很常见,基督徒也遵循这一习俗,但在清晨的感恩祭庆典中却没有这种情况。代尔还指出,“在古代世界中,程式化的朗诵和简单的歌曲之间可能只有一线之隔。” 因此,正式的经文朗诵可能为吟诵圣咏提供了契机。到了四世纪末,在感恩祭中,在读经之间和圣餐期间,人们会唱诵圣咏(尤其是诗篇 33[34],这是一个显而易见的选择,因为其中有一句经文:“你们要尝尝主恩的滋味,便知道他是美善”)。


了解 鐘聲與氣味 的更多信息

订阅后即可通过电子邮件收到最新文章。

留下评论

这个站点使用 Akismet 来减少垃圾评论。了解你的评论数据如何被处理

鐘聲與氣味

博客由Patrick Lim和Gabriel Huang共同經營管理,主要通過翻譯的方式進行,目的是向中文世界宣揚教會古老的傳統、神聖的禮儀,旨在引人進入以及探索大公教會之豐富的寶藏。

聯繫我們

月份歸檔

分類歸檔

友情鏈接

了解 鐘聲與氣味 的更多信息

立即订阅以继续阅读并访问完整档案。

继续阅读